BOOKS

Ever since I was little, writing books has been my dream. I started many but finished few. And those few never saw the (publishing) light of day. I usually gave up after around 40 pages and I can barely look at my old work anymore. I might upload something from my teenage years one day, just to give you an idea. Or not. 

Then I tried to get a poem collection published for a while. The idea was to combine my writing with pictures from as many different contributors as possible … but that didn’t really work out either. So no books yet. Sorry. 

Song adaptations

Translating songs into a different language (in my case either German or English) is quite a challenge. But it is great fun too! Finding the right words and rhymes to make it sound good while still preserving the meaning and feel of the original song – in a way it’s like a puzzle. I like it.

I’ve been interested in this field of work for several years now, and I’ve managed to create a few good translations (or rather adaptations). Here’s a selection:

Adam Lambert – Whataya want from me

Was du willst von mir

Gyllene Tider – Kung av sand

King of sand

Karel Gott & Darinka – Fang das Licht

Catch the light

Mozart! – Dich kennen heißt dich lieben

To know you is to love you [Version 1]

Peter Cornelius – Segel im Wind

Sail in the breeze

Roxette – Listen to your heart

Lausch tief in dein Herz

Westlife – You raise me up

Du gibst mir Kraft [Version 1-3]

Boyzone – When you say nothing at all

Was mir dein Schweigen verspricht

Jem – Come on closer

Jetzt und hier

Mel C – I turn to you

Ich komm zu dir

Mozart! – Dich kennen heißt dich lieben

To know you is to love you [Version 2]

Peter Cornelius – Segel im Wind

Boat on the sea

Roxette – You don't understand me

Kannst du's nicht verstehen

Wham! – Last Christmas

Weihnåchten

If you want me to write an adaptation of your own work or your favorite song, feel free to contact me!

Subtitles

Subtitling is an area that I haven’t really found the time to get into yet. I’ve written the official German subtitles for some of Chris Thompson’s (supricky06) videos on YouTube a couple of years ago. I’ve also written several German subtitles for Shane Dawson’s old clips, but he never put them online. Too bad!

Other than that, there’s nothing much I could mention in this section. I think audio description might be a really fascinating field of work. Would be fun to try that someday.

If you want me to write your subtitles, feel free to contact me.

Poems

Over the last decade or so, I’ve posted countless short poems on Facebook and/or Twitter whenever I felt like writing. Poetry is what got me most of my Facebook fans. It’s more or less become my main creative focus for a couple of years. Here is an extensive collection of my favorite poems. Reading through all of them might take a while.

The figure in the mirror is hideous today
Two weeks ago it wasn't, that state will never stay
Your body doesn't like you, you feed it either way
You wish it wasn't showing, you wish you were okay

If you at least were healthy, no cough, no STIs
Then picturing a future might not just feel like lies
And if you weren't used to those constant hard good-byes
Then maybe it would scare you that everybody dies

I really miss your touch
So much I'm hating mine
But you are doing fine

And I just long for skin
Within me and around
It's nowhere to be found

I need your lips right now
But how I just don't know
It seems so long ago

There are certain successes
Some things go really well
But my internal messes
Are thoughts on which to dwell
I'm alive but not happy
There's not much I can do
I retreat if they let me
Start the day, see it through

That sex without connection thing
I've tried it and it sucks
I find no satisfaction in
Spontaneous, mindless fucks
I don't mind spontaneity
Or shutting down my mind
But when it comes to pleasing me
There only is one kind
It's only when I see your eyes
And feel your lust unleashed
When I'm convinced your screams ain't lies
That I feel truly pleased

So few speak my language
Though they might think they do
It's different with you
You're fluent but can switch
Between your tongue and mine
I too have learned your wording
Through fighting and through flirting
I think we might be fine

Sexually Explicit Content!